Page 2 of 3
Posted: Mon Sep 04, 2006 1:50 pm
by [JSC][GU]PREDATOR
And what does it do?
Posted: Mon Sep 04, 2006 8:45 pm
by [JSC][GU]PREDATOR
Zteer wrote:The door is fixed in Version F.
そしてドアに何があるか。
Posted: Mon Sep 04, 2006 9:03 pm
by Svanrog
[JSC]_PREDATOR wrote:Zteer wrote:The door is fixed in Version F.
そしてドアに何があるか。
Translate, please!
Posted: Mon Sep 04, 2006 9:14 pm
by [JSC][GU]PREDATOR
Only people from japan can read that.
Posted: Mon Sep 04, 2006 9:19 pm
by Svanrog
Did you just put some random hiragana (it is hiragana, isn't it?) there or is it an actual text? I'm gonna find out now...
EDIT: Babelfish's translation: And is there something in the door?
Posted: Mon Sep 04, 2006 9:27 pm
by [JSC][GU]PREDATOR
Oniyuri wrote:Did you just put some random hiragana (it is hiragana, isn't it?) there or is it an actual text? I'm gonna find out now...
EDIT: Babelfish's translation: And is there something in the door?
Well what the fricken hell do you think i was going to say to him?
Posted: Mon Sep 04, 2006 9:32 pm
by BOB
あなたの母は彼女が渓谷ころび、スタックしている得たほど肥満である。
Posted: Mon Sep 04, 2006 10:01 pm
by Svanrog
Argh! People on the forum are speaking binary and japanese!
Posted: Mon Sep 04, 2006 10:20 pm
by Kinhoshi
According to bablefish, BOB said: "It is the extent obesity which as for your mother she is stacked, valley time the び, obtains" and it does not make any sense to me. >>
Posted: Mon Sep 04, 2006 10:23 pm
by BOB
Rofl, I posted a your momma joke.
Posted: Mon Sep 04, 2006 11:34 pm
by Shana
[JSC]_PREDATOR wrote:And what does it do?
the door teleport you in the skybox
Posted: Tue Sep 05, 2006 6:41 am
by Mutant Enemy
Oniyuri wrote:Argh! People on the forum are speaking binary and japanese!
And I'm the only Japanese fella here :/
Oh and BOB used a Internet translator witch do not work trust me.
Posted: Tue Sep 05, 2006 7:25 am
by Chandler
bah I have no support for eastern languages
DAMN YOU ASCII!
DAMN YOU!
I mean I coul install them but I'm too damn lazy. That. And Nothing makes me angirer than me trying to read korean
might as well give ma a papercut and poor lemon juice on it.
MANDY PATINKIN FTW!
Posted: Tue Sep 05, 2006 7:58 am
by Svanrog
[JSC] Sparda wrote:Oniyuri wrote:Argh! People on the forum are speaking binary and japanese!
And I'm the only Japanese fella here :/
Oh and BOB used a Internet translator witch do not work trust me.
It seemed quite obvious when I tried to translate it back with an internet translator.
The text didn't make sense.
Posted: Tue Sep 05, 2006 3:07 pm
by Zteer
If it passes through a door, it will arrive at a lighthouse top or a sky-box.
There are a watermelon and two fishing rods in a sky-box.
This text is changed into English by machine translation.
Although your text is also changed and read by machine translation, a meaning is not understood more than half.